NOCD.SI: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
804 bytes added ,  4 October 2020
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[NOCD.SI]] is an [[Interleaf File]] played whenever the game cannot find its main assets (usually meaning the CD-ROM is not inserted). It's the only Interleaf file that gets transferred to LEGO Island's install directory, as it (naturally) needs to be accessible without the CD inserted. Its only content is a {{Wikipedia|Smacker video}} stream.
[[NOCD.SI]] is an [[Interleaf File]] played whenever the game cannot find its main assets (usually meaning the CD-ROM is not inserted). It's the only Interleaf file that gets transferred to LEGO Island's install directory, as it (naturally) needs to be accessible without the CD inserted. Its only content is a [[Smacker]] video stream.


== Details ==
== Details ==
When LEGO Island starts up, it checks for <code>Lego\Scripts\Isle\ISLE.SI</code> anywhere it can. If it cannot find it, it plays the Smacker video in NOCD.SI and then exits immediately after.
When LEGO Island starts up, it checks for <code>Lego\Scripts\Isle\ISLE.SI</code> anywhere it can (usually its current working directory, or for [[LEGO Island Versions|v1.1]], the <code>hdpath</code>, or <code>cdpath</code> values in the registry). If it cannot find it, it plays the Smacker video in NOCD.SI and then exits immediately after.


If it ''does'' find <code>ISLE.SI</code>, it will continue launching as normal, even if other Interleaf files are missing. If none of the other Interleaf files are present, the game will softlock as it fails to find the LEGO opening animation and Information Center files.
If it ''does'' find [[ISLE.SI]], it will continue trying to launch as normal, even if the rest of the files are missing. If only ISLE.SI is present, the game will softlock as it fails to find [[INTRO.SI]] (opening cutscene) and then [[INFOMAIN.SI]] (Information Center).


The three second video features the Infomaniac who charmingly tells you that there is no CD inserted:
The three second video features the Infomaniac who charmingly tells you that there is no CD inserted:
Line 12: Line 12:
The dialogue in NOCD.SI was originally intended for the CD being ''ejected'' during gameplay, but has been edited and repurposed in NOCD.SI. The original unused voice clip still exists in the game files, revealing the full line to be: '''"Whoops! You have to put the CD back in your computer."''' The version of this line in NOCD.SI crudely edits out the word "back" to change its meaning. Instead, in the final game, ejecting the disc during gameplay causes the game to crash. Perhaps the developers were unable to implement this functionality and the original line would have been used if they could.
The dialogue in NOCD.SI was originally intended for the CD being ''ejected'' during gameplay, but has been edited and repurposed in NOCD.SI. The original unused voice clip still exists in the game files, revealing the full line to be: '''"Whoops! You have to put the CD back in your computer."''' The version of this line in NOCD.SI crudely edits out the word "back" to change its meaning. Instead, in the final game, ejecting the disc during gameplay causes the game to crash. Perhaps the developers were unable to implement this functionality and the original line would have been used if they could.


It seems this line was finalized to only be played if the game starts up without a CD before the game was localized, as the dub versions do not have this cut.
It seems this usage of the line was finalized before the game was translated to other languages, as the dubbed versions do not feature any equivalent cuts.


== Language Differences ==
== Language Differences ==
Line 22: Line 22:
|-
|-
| Abenteuer auf der LEGO Insel (German) || "Hoppla! Leg' die CD wieder in deinen Computer ein." || [[File:NOCDGerman.wav]]
| Abenteuer auf der LEGO Insel (German) || "Hoppla! Leg' die CD wieder in deinen Computer ein." || [[File:NOCDGerman.wav]]
|-
| レゴアイランドの大冒険 (Japanese) || "おっと!コンピュータにCD-ROMを入れておくれよ。"<br/>"Otto! Konpyuuta ni CD-ROM o irete okureyo." || [[File:NOCDJapanese.wav]]
|-
| Aventures sur L'île LEGO (French) || "Ooh lala, il faut q- mettre le CD dans l'ordinateur." || [[File:NOCDFrench.wav]]
|-
| A Ilha LEGO (Portuguese) || "Ooopa! Você tem que por o CD no computador!" || [[File:NOCDPortuguese.wav]]
|-
| La Isla LEGO (Spanish) || "¡Eh!, tienes que poner el CD en la computadora." || [[File:NOCDSpanish.wav]]
|-
| Остров LEGO (Russian) || "Опа! Вставь в дисковод компакт-диск с игрой!"<br/>"Opa! Vstav' v diskovod kompakt-disk s igroj!" || [[File:NOCDRussian.wav]]
|}
|}


== Unused Variants ==  
== Unused Variants ==  
As previously mentioned, NOCD.SI's English dialogue was edited and repurposed from a slightly different line telling players to re-insert the CD if they ejected it during gameplay. The unedited line remains in the game files, specifically in Interleaf file [[INFOMAIN.SI]]. INFOMAIN.SI also contains a second recorded (but unused) line that was ostensibly intended for the same purpose. It's likely this dialogue was scrapped for the same reasons as the first.
As previously mentioned, NOCD.SI's English dialogue was edited and repurposed from a slightly different line telling players to re-insert the CD if they ejected it during gameplay. The unedited line remains in the game files, specifically in Interleaf file [[INFOMAIN.SI]]. INFOMAIN.SI also contains a second recorded (but unused) line that was ostensibly intended for the same purpose.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"

Navigation menu